martes, 31 de enero de 2012

ATARDECER EN LA RÍA

ATARDECER EN LA RÍA

Tamaño: 19x28cm.
Papel: ARCHES, 300 gr., grano grueso corte de lámina.
Acuarelas: W&N: oro amarillo, siena tostada. Azul ultramar hecho a mano.
Pinceles: Cotman 777. Arches A5, nº4. Pincel chino. Espátula.
Modelo: antiguas fotografías, luz natural.
Técnica: h/h.

Aquí está el ejemplo prometido a Miriam.

En esta acuarela se puede apreciar el efecto que se puede conseguir con la acuarela hecha a mano. Como se puede ver es un efecto granulado bastante fuerte y con una intensidad de color más alta de lo habitual. 

domingo, 29 de enero de 2012

PINTURA AL AIRE LIBRE EN BILBAO

El Arriaga desde los muelles, acuarela 56x38 cm.
La salida del mes de Enero de Kedakua nos ha llevado a Bilbao. Un día espléndido que nos ha permitido avanzar bastante en nuestras acuarelas. Lamentablemente a media mañana el sirimiri nos ha obligado a recoger el tenderete y dejar para casa los remates. En mi caso toda la zona del agua con sus reflejos.

Han participado en esta ocasión:

Marimar, Gloria, Antón, Josemari, Alfredo, Josean y Montse.
A ver si lo cuelgan en el blog o me pasan una foto, porque hemos estado tan concentrados, que el reportaje fotográfico ha quedado en nada.

En esta ocasión hemos tomado unos pintxos en la zona del Ayuntamiento y Sendeja. Entre ellos en La Reina del Arenal, cuya barra bien surtida hace las delicias de los habituales del pikoteo.




jueves, 26 de enero de 2012

FABRICANDO ACUARELAS


Aprovechando que tenía un bote de medium para acuarelas de la marca Schmincke y pigmentos me he fabricado una pastilla gigante de acuarela en azul ultramar.


Añadimos primero el pigmento midiendo con una cuchara.


Añadimos el medium y vamos mezclando. La medida viene indicada en el bote.


Hay que mezclar bien aplastando con la espátula.


Comprobamos que la mezcla ha quedado homogénea.


Finalmente habrá que esperar a que solidifique la mezcla. Preventivamente he utilizado un tupper con tapa para mantener la mezcla aislada.

lunes, 23 de enero de 2012

ZONA DE CARGA EN LA RÍA

ZONA DE CARGA EN LA RÍA

Tamaño: 38x28cm.
Papel: ARCHES, 300 gr., grano grueso corte de lámina.
Acuarelas: Rembrandt: ocre amarillo, siena natural, naranja cadmio, azul cerúleo, siena tostada, azul ultramar.
Pinceles: Cotman 777. Pincel chino. Espátula.
Modelo: antiguas fotografías, luz natural.
Técnica: h/s.



viernes, 20 de enero de 2012

XII CERTAMEN NACIONAL DE ACUARELA DE CAUDETE

Primer Premio, METRÓPOLI, de Gomena.
Este año el ganador del primer premio en el Certamen Nacional de Acuarela Villa de Caudete es Julio Gómez Mena "Gomena", avalado por su larga trayectoria artística y por sus numerosos premios en certámenes de Pintura Rápida en toda nuestra geografía. Como se puede ver, este año ha predominado el interés en arquitecturas urbanas de corte realista.

Segundo premio, Puente de Sant'Angelo, Pablo Rubén López Sanz.
Tercer Premio, El Reina Sofía, tarde, Salvador Ribes

Mención de Honor, Antonio Requena Solera.

Enhorabuena a los premiados y seleccionados en un premio clásico, referente para todos los acuarelistas.
Seleccionados:

Seleccionado, Costa da Morte, Federico Plasencia
Federico Plasencia

Seleccionado, Car wash, Ángel Suárez
Ángel Suárez



*El resto de seleccionados interesados me pueden mandar un enlace o su obra para incluirlo.


miércoles, 18 de enero de 2012

ZONA PORTUARIA

Zona portuaria


Tamaño: 38x28cm.
Papel: ARCHES, 300 gr., grano grueso corte de lámina.
Acuarelas: Rembrandt: verde esmeralda, carmin de alizarina, negro de humo.
Pinceles: Cotman 777. Pincel chino. Espátula.
Modelo: antiguas fotografías, luz natural.
Técnica: h/s.

Probando nuevas combinaciones de color para una zona portuaria de la margen izquierda del Gran Bilbao.

domingo, 15 de enero de 2012

MILIND MULICK



es un acuarelista indio de reconocido prestigio internacional.

"Technical skill is definitely required; but it is merely the tool to communicate one’s message."
Se requiere habilidad técnica, pero es meramente el instrumento para comunicar tu mensaje.


viernes, 13 de enero de 2012

STANISLAW ZOLADZ ACUARELISTA





Stanislaw Zoladz nació en 1952 en Polonia, y recibió su formación artística en la Academia de Bellas Artes de Cracovia. Desde 1978 vive y trabaja en Suecia.



El tema principal de sus acuarelas es la luz. Zoladz gusta de pintar al aire libre motivos naturales de su entorno.

Este artista también hace viajes anuales de pintura a lugares interesantes. Sus viajes le han llevado a Italia, Gambia, West Indies, Lofoten, Noruega, Marruecos, España, Costa Oeste, Aland y Finlandia, donde encuentra la inspiración.

Tambiénl le gusta volver a los viejos sitios familiares; en el archipiélago de Roslagen , Simpnäs y Arholma. Allí se encuentra con sus temas familiares que pinta una y otra vez, con luz y condiciones meteorológicas diferentes.



Todos los cuadros Stanislaws tienen un denominador común, y es su interpretación de la luz.

lunes, 9 de enero de 2012

VÍDEO DERRAMANDO ACUARELA DE LESLIE REDHEAD



Realiza este vídeo sobre una técnica de acuarela en la que se trabaja por capas, superponiendo veladuras y haciendo reservas. Las primeras reservas que haremos con el enmascarador serán el blanco puro de nuestra acuarela. Luego en las sucesivas veladuras iremos creando una escala de valores reservando zonas. Cada vez que se aplica una veladura se deja secar el papel completamente para aplicar el enmascarador. Al final del proceso se retira todo el enmascarador y obtenemos nuestra acuarela con un efecto muy interesante.

miércoles, 4 de enero de 2012

RÍA EN ERANDIO

RÍA EN ERANDIO
Tamaño: 38x28cm.
Papel: ARCHES, 300 gr., grano grueso corte de lámina.
Acuarelas: Rembrandt: siena natural, ocre amarillo, azul ultramar francés, cerúleo, siena tostada.
Pinceles: Cotman 777. Pincel chino, espátula.
Modelo: antiguas fotografías, luz natural.
Técnica: h/s.

Seguimos después de las fiestas dándole al pincel.




domingo, 1 de enero de 2012

ALGUNOS PENSAMIENTOS PARA EMPEZAR EL PRÓXIMO AÑO

En la playa, Manet.
There are no lines in nature, only areas of colour, one against another.
No existen las líneas en la naturaleza, solo áreas de color, unas junto a otras.
Edouard Manet


It's always a little devil this confidence thing, but don't be afraid of painting with passersby looking over your shoulder. Chances are extremely strong that you are a better painter...
La confianza en uno mismo siempre es como un pequeño demonio, pero no temas pintar con curiosos mirando sobre tu hombro. Es bastante probable que tú seas mejor pintor.
Greg Allen

La playa en St. Adresse, oleo, Monet.
Nature won't be summoned to order and won't be kept waiting. It must be caught, well caught...
La naturaleza no puede ser reducida al orden y no puede quedarse quieta esperando. Debe ser atrapada, bien atrapada...
Claude Monet

Granadas.
Color is an inborn gift, but appreciation of value is merely training of the eye, which everyone ought to be able to acquire.
El sentido del color es un don natural, pero la apreciación de los valores se debe simplemente al entrenamiento del ojo, cosa que cualquiera es capaz de adquirir.
J.S. Sargent



Painting is the ability to surround Venetian red so that it looks like vermillion.
Pintar es la habilidad de rodear de pintura el rojo Venecia, de tal forma que parezca Bermellón.

Edgar Degas


http://tlacuilochilango.blogspot.com/2008/08/fmr-michelangelo-la-dotta-mano.html
If people knew how hard I have had to work to gain my mastery, it wouldn't seem wonderful at all.
Si la gente supiera cuan duro he tenido que trabajar para lograr mi maestría, mi trabajo no les parecería maravilloso en absoluto.

Michelangelo

Picnic.
As far as I am concerned, a painting speaks for itself. What is the use of giving explanations, when all is said and done? A painter has only one language.
Hasta donde yo se, una pintura habla por si misma. a qué viene dar explicaciones cuando todo está ya dicho y hecho? El pintor sólo tiene un lenguaje.
Pablo Picasso



Escena de invierno, Wyeth.
I prefer winter and fall, when you feel the bone structure of the landscape. Something waits beneath it; the whole story doesn't show.
Prefiero el invierno y el otoño, cuando puedes sentir el esqueleto del paisaje. Se intuye que algo espera, algo que toda la escena no muestra.
Andrew Wyeth



I found I could say things with color and shapes that I couldn't say any other way - things I had no words for.
Pienso que podría decir cosas con colores y formas que no podría decir de otra manera - cosas para las que no tengo palabras.
Georgia O'Keeffe

Einstein, Grabado, Salvador Dalí

Si buscas resultados distintos, no hagas siempre lo mismo.
Einstein

Autorretrato
Choose only one master.. Nature.
Elige sólo un maestro... la Naturaleza.
Rembrandt